Previous Next Репертуар Про виставу Жанр – Вульгарно-брутальна класика на 2 дії Автор – Олександр Грибоєдов Режисер – Андрій Білоус Переклад – Максима Рильського, Діодора Бобиря, Євгена Дроб'язка Художник-постановник – Борис Орлов Пластичне рішення – Ліди Соклакової Музичне рішення – Андрія Білоуса Асистент режисера – Олександр Ромашко Помічниця режисера – Олександра Меркулова Тривалість вистави – 3 години (з антрактом) Прем'єра – 12 листопада 2016 Софія – донька багатія Фамусова. Її світ – здійснення бажань і насолода. Вона надзвичайно вродлива й випромінює первісну небезпечну сексуальність. Нею керують інстинкти дикого звіра та розум генія. Вона непередбачувана, стрімка й божевільна. В ній вирує пристрасть, що не знає перешкод. Дарма, що в серці вже кілька років живе зниклий безвісти дивак Чацький – ночі Софія таємно коротає з Молчаліним. Це шалене бажання згубне, адже для спритного молодика ці стосунки – лише чергова кар'єрна сходинка. Але поки що нічого не віщує горя: Молчалін хоч і бідняк, але Софії вдасться вмовити батька на цей шлюб. І раптом зруйновано все – повертається той, кого вона так сильно кохає. Увага! У виставі використовується ненормативна лексика та присутні сцени сексуального характеру! Горе з розуму Video of Горе з розуму Дійові особи та виконавці Соф’я Баріхашвілі Дар'я Чацький Орлов Борис Фамусов Легін Валерій Ліза Бащєва Анна Блажчук Анастасія Петрякова Руслана Молчалін Дробот Марк Скалозуб Ромашко Олександр Наталья Дмитрівна Пустова Марія Платон Михайлович Мартинішин Артем Графиня-бабушка Мочані Ніколетта Графиня-внучка Євтушенко Анастасія Ромашко Вікторія Хльостова Розстальна Ганна Репетілов Портянко Ігор Загорєцький Равицький Роман Пан N Атаманюк Артем Стороженко Віктор Слуга Пономаренко Сергій Служниця Грачова Дар'я Змерзла Ніна Куземко Дарина Табачук Вікторія Якушева Дар'я Преса Горе з розуму. Війна і шоу Андрія Білоуса "...Уявити таку людину у вирі кривавого замісу справжнього бою досить складно. Його війна, скоріше за все, — це війна з самим собою і за право бути собою ж. Чацький одягнений у дешеві кеди, джинси, шкіряні мітенки, розтягнутий светр і носить окуляри. Набагато більше, ніж до вояка, він подібний до дослідника меж реальності та власної психіки..." Горе від мудрості "...Молчалін (Марк Дробот) – той, хто відсидівся в тилу, «припудрюючи» свої щічки і носик. Соф’я (Дар’я Баріхашвілі) – та, що досі вагається між коханням і пристрастю, між мудрістю і дурістю, між неволею і свободою. Тож питання служби і прислуговування (начальству, владі тощо), про які говорить Грибоєдов, у виставі Білоуса прозвучали напрочуд злободенно і болюче. Постановкою «Горе з розуму» режисер говорить про розкіш людини бути не таким, як усі, – бути неповторним, самим собою. Слухати себе і мати свою голову на плечах..." "Мільйон терзань" "..."Горе з розуму" в Молодому театрі — не очікуваний багатьма "театр тексту", а, швидше, "театр контексту". Це контекст театральний, що увібрав у себе різні сценічні стилі, які мають ужитися в одному порожньому просторі... Нервова і складнопідрядна прем'єрна вистава, про яку згодом складуть ваговиті методички на якихось кафедрах..." "Театры Киева: самые необычные премьеры сезона" "... неспроста указано — брутальная классика. То есть авторы предупреждают любителей классики в «чистом виде» — не ждите точного воспроизведения обстановки начала XIX века..." "Iз чийого розуму горе?" "...Цей Чацький повертається з війни туди, де на нього не чекають, де його не розуміють, не вміють чи не готові любити. Не готові, навіть якби й хотіли. У другому акті чуже Чацькому середовище постає в граничній потворності — вчорашній солдат опиняється ніби на інфернальній репетиції якогось пародійного постсовкового карнавалу... Ця життєрадісна оргія буквально збиває героя з ніг — так, що він, здається, більше не встане..." Не такі як усі, або «Горе з розуму» у київському «Молодому театрі» На сцені «Молодого театру» – «Горе з розуму» Олександра Грибоєдова (у перекладі Максима Рильського). На цей спектакль йшла через інтригу: в афіші значився жанр «вульгарно-брутальна класика на дві дії», а також коротке попередження: «Увага! У виставі використовується ненормативна лексика та присутні сцени сексуального характеру!» Коментарі View the discussion thread. Фото: facebook https://www.facebook.com/media/set/?set=a.570061643191035.1073741887.42944057725…
Горе з розуму. Війна і шоу Андрія Білоуса "...Уявити таку людину у вирі кривавого замісу справжнього бою досить складно. Його війна, скоріше за все, — це війна з самим собою і за право бути собою ж. Чацький одягнений у дешеві кеди, джинси, шкіряні мітенки, розтягнутий светр і носить окуляри. Набагато більше, ніж до вояка, він подібний до дослідника меж реальності та власної психіки..."
Горе від мудрості "...Молчалін (Марк Дробот) – той, хто відсидівся в тилу, «припудрюючи» свої щічки і носик. Соф’я (Дар’я Баріхашвілі) – та, що досі вагається між коханням і пристрастю, між мудрістю і дурістю, між неволею і свободою. Тож питання служби і прислуговування (начальству, владі тощо), про які говорить Грибоєдов, у виставі Білоуса прозвучали напрочуд злободенно і болюче. Постановкою «Горе з розуму» режисер говорить про розкіш людини бути не таким, як усі, – бути неповторним, самим собою. Слухати себе і мати свою голову на плечах..."
"Мільйон терзань" "..."Горе з розуму" в Молодому театрі — не очікуваний багатьма "театр тексту", а, швидше, "театр контексту". Це контекст театральний, що увібрав у себе різні сценічні стилі, які мають ужитися в одному порожньому просторі... Нервова і складнопідрядна прем'єрна вистава, про яку згодом складуть ваговиті методички на якихось кафедрах..."
"Театры Киева: самые необычные премьеры сезона" "... неспроста указано — брутальная классика. То есть авторы предупреждают любителей классики в «чистом виде» — не ждите точного воспроизведения обстановки начала XIX века..."
"Iз чийого розуму горе?" "...Цей Чацький повертається з війни туди, де на нього не чекають, де його не розуміють, не вміють чи не готові любити. Не готові, навіть якби й хотіли. У другому акті чуже Чацькому середовище постає в граничній потворності — вчорашній солдат опиняється ніби на інфернальній репетиції якогось пародійного постсовкового карнавалу... Ця життєрадісна оргія буквально збиває героя з ніг — так, що він, здається, більше не встане..."
Не такі як усі, або «Горе з розуму» у київському «Молодому театрі» На сцені «Молодого театру» – «Горе з розуму» Олександра Грибоєдова (у перекладі Максима Рильського). На цей спектакль йшла через інтригу: в афіші значився жанр «вульгарно-брутальна класика на дві дії», а також коротке попередження: «Увага! У виставі використовується ненормативна лексика та присутні сцени сексуального характеру!»